«Mi voz»: Oscar Wilde; poema y análisis


«Mi voz»: Oscar Wilde; poema y análisis.




Mi voz (My Voice) es un poema del escritor irlandés Oscar Wilde (1854-1900), publicado en la antología de 1881: Poemas (Poems).

Mi voz, uno de los clásicos poemas de amor de Oscar Wilde, cierra una especie de diálogo poético entre un hombre y una mujer que establecen distintos puntos de vista acerca del fracaso de su relación. En este caso, la voz del narrador pertenece a Oscar Wilde, mientras que la primera parte del diálogo, titulada Su voz (Her Voice), tal vez representa el punto de vista de Florence Balcombe.

Vale la pena señalar que esta mujer, uno de los grandes amores de Oscar Wilde, finalmente lo dejaría para convertirse en esposa de Bram Stoker, autor de Drácula (Dracula).



Mi voz.
My Voice, Oscar Wilde (1854-1900)

Dentro de este inquieto, apresurado y moderno mundo,
Arrancamos todo el placer de nuestros corazones, tu y yo.
Ahora, las blancas velas de nuestra nave ondean firmes,
Pero ha pasado el momento del embarque.

Mis mejillas se han marchitado antes de tiempo,
Tanto fue el llanto que la alegría ha huido de mi,
El Dolor ha pintado de blanco mis labios,
Y la Ruina baila en las cortinas de mi lecho.

Pero toda esta tumultuosa vida ha sido para ti
No más que una lira, un luto,
Un sutil hechizo musical,
O tal vez la melodía de un océano que duerme,
La repetición de un eco.


Within this restless, hurried, modern world
We took our hearts’ full pleasure—You and I,
And now the white sails of our ship are furled,
And spent the lading of our argosy.

Wherefore my cheeks before their time are wan,
For very weeping is my gladness fled,
Sorrow hath paled my lip’s vermilion,
And Ruin draws the curtains of my bed.

But all this crowded life has been to thee
No more than lyre, or lute, or subtle spell
Of viols, or the music of the sea
That sleeps, a mimic echo, in the shell.


Oscar Wilde (1854-1900)




Poemas góticos. I Poemas de Oscar Wilde.


Más literatura gótica:
El análisis, traducción al español y resumen del poema de Oscar Wilde: Mi voz (My Voice), fueron realizados por El Espejo Gótico. Para su reproducción escríbenos a elespejogotico@gmail.com

1 comentarios:

Kathsan dijo...

Wilde... hay que hacerle una reverencia... él si sabia lo que hacia.

excelente trabajo de traduccion.

pasando por vuestra comarca oscura.

Saludos!



Lo más visto esta semana en El Espejo Gótico:

Poema de Hannah Cowley.
Relato de Thomas Mann.
Apertura [y cierre] de Hill House.

Los finales de Lovecraft.
Poema de Wallace Stevens.
Relato de Algernon Blackwood.